Resumen
Toda expresión temporal posee connotaciones semánticas atendiendo a la perspectiva del emisor y a la elección de un modo o un tiempo verbal específico para referirse a una realidad. La deixis en los tiempos gramaticales presenta una relación entre el morfema verbal y el acontecimiento al que alude teniendo en cuenta únicamente esta perspectiva, un recurso textual valioso en español que también se presenta en otras lenguas como el inglés. A través del teatro de una autora española, Halma Angélico, hallaremos relaciones paradigmáticas con textos plagados de oposiciones verbales en las que puede apreciarse esta correspondencia deíctica, y que además podemos ver reflejada en el discurso ficcional de la obra teatral.
Citas
Alarcos, Emilio. “Perfecto simple y compuesto en español”, Revista de Filología Española, 31 (1947): 108-139.
Alarcos, Emilio. Gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, 1999.
Alvar, Manuel. El español hablado en Tenerife, Madrid: Consejo Superior de Inves- tigaciones Científicas, 1959.
Angélico, Halma. Ak y la humanidad, Madrid: Asociación de Directores de Es- cena de España, 2001.
Bello, Andrés. “Del verbo”. Estudios gramaticales. Obras completas, Tomo V, ed. Amado Alonso, Caracas: Ministerio de Educación, 1951: 9-67.
Benveniste, Émile. “Les relations de temps dans le verbe français”, Bulletin de la Societé de Lingüistique de Paris, 54 (1959): 59-82.
Brunot, Ferdinand. La pensée et la langue: méthode, principes et plan d’une théorie nou- velle du language appliquée au français, Paris: Masson, 1922.
Bull, William E. Time, tense and verb: a study in theoretical and applied linguistics with particular attention to Spanish, Berkeley: University of California, 1968.
Catalán, Diego. “El español en Canarias”, Presente y futuro de la lengua española, 1(1964): 239-280.
Gutiérrez Araus, María Luz. “Sistema y discurso en las formas del pasado”, Revista Española de Lingüística, 2/28 (1998): 275-306.
Gutiérrez Araus, María Luz. Problemas fundamentales de la gramática del español como 2/L, Madrid: Arco Libros, 2004.
Heidegger, Martin. Sein und Zeit, Halle: M. Niemeyer, 1927.
Imbs, Paul. L’emploi des temps verbaux en français moderne, Paris: Bibliotèque Française et Moderne A, 1960.
Levinson, Stephen. Pragmática, Barcelona: Teide, 1983.
Lyons, John. Semántica lingüística, Barcelona: Paidós, 1997.
Lyons, John. Semántica, Barcelona: Teide, 1980.
Lyons, John. Semantics: II, Cambridge: University Press, 1990.
Pérez-Rioja, José Antonio. Gramática de la lengua española, Madrid: Tecnos, 1964.
Porto Dapena, José Álvaro. Tiempos y formas no personales del verbo, Madrid: Arco Libros, 1989.
Sapir, Edward. Language: an introduction to the study of speech, New York: Brace and Company, 1921.
Vargas Valdés, José Joaquín. Artículos y ensayos, Oregon: University Press, 1963.
Vargas-Barón, Aníbal. “Los tiempos del indicativo”, Hispania, 4/36 (1953):412-9.
Weber, Hans. “Das Tempussystem des Deutchen und des Französischen. Übersetzungs –und Structur– probleme”, Romanica Helvetica, 45 (1954):320-8.
Weinrich, Harald. Estructura y función de los tiempos en el lenguaje, Madrid: Gredos, 1974.

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
