Resumen
La enseñanza de idiomas extranjeros es de gran importancia en todos los países tanto occidentales como orientales. En este artículo se van a desarrollar varios puntos en los que se trata el tema de las dificultades que podemos encontrar los docentes en un contexto chino. El texto trata de hacer comprender el origen de varios problemas que tenemos que afrontar los profesores extranjeros y que tienen relación con la base confucionista de la cultura china. Al final del artículo se ofrecen soluciones para llegar a un buen entendimiento, y también un conjunto de ejercicios para poner en práctica estas medidas.
Citas
Azpiroz, María del Carmen. “El estudiante chino de español como lengua extranjera (ELE). Diálogo entre la cultura china y el contexto educativo”, Cuadernos de investigación educativa, 4 (2013): 39-52.
Cappelletti, Ángel. “La religión de Confucio”, Cuadernos salmantinos de Filosofía (1975): 351-355.
Confucio. Aforismos. Madrid: Temas de hoy, 1997.
Jaspers, Karl. Los grandes maestros espirituales de Oriente y Occidente. Madrid: Tecnos, 2001.
Paulo, Isabel. “Materiales didácticos de español para el aprendizaje de alumnado chino”, Aprendizajes plurilingües y literarios (2016): 925-932.
Segura, Ainhoa. “La enseñanza del español en China”, El español por el mundo, nº 1, Revista de la Asociación Europea de Profesores de Español (2018): 317-325.
Ramírez, Raúl. “Caras, características y dinámicas del poder en la China actual”, Historia actual online, 30 (2013): 73-87.
Wilhelm, Richard. Confucio. Madrid: Alianza Editorial, 1986.

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
