Abstract
El dominio de la lengua oficial de un país se convierte en requisito indispensable para que un individuo extranjero pueda insertarse en los ámbitos sociales, laborales y educativos. Esta necesidad se refleja en el creciente interés puesto por los estados e instituciones académicas públicas y privadas en la actividad evaluadora y certificadora. El objetivo de este trabajo es comparar los formatos orales de tres exámenes internacionales de proficiencia: el DELE (Diploma de Español Lengua Extranjera), de larga trayectoria como certificación de desempeño en lengua española, el IELTS (International English Language Testing System), por ser actualmente uno de los exámenes de dominio más aceptados en el mundo angloparlante como acreditación fiable y válida de la competencia idiomática en inglés; y el argentino CELU (Certificado de español: lengua y uso) que, a pesar de su juventud, se presenta como una propuesta interesante y competitiva al momento de certificar el desempeño en español.
References
Alderson, J. C., C. Claphan y D. Wall. Exámenes de idiomas. Elaboración y evalua- ción. Madrid: Cambridge University Press, 1998.
Bachman, L. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press, 1990.
Bordón Martínez, T. “La evaluación de la expresión oral y de la comprensión auditiva”. Vademécum para la formación de profesores. Enseñar Español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Tomo II, ed. J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo. Madrid: SGEL, 2016. 375-93.
Consejo de Europa. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: apren- dizaje, enseñanza, evaluación. Madrid. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Fecha de consulta: 22/10/2017. <http://cvc.cervantes.es/obref/marco/>.
Consejo de Europa. Common European Framework for Languages: Learning, Teaching, Assesment. Estrasburgo: Consejo de Europa. 2001.
Hughes, A. Testing for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
Mc. Namara, T. Language Testing. Oxford: Oxford University Press, 2000.
Navarro Caparrós, A. y Maresma Durán, J. “Taller de examinadores DELE”. Glosas Didácticas, 12 (2004): 185 – 201.
Pacagnini, A. “¿Qué factores actúan como “filtros” en la percepción de la fluidez?. Hacia una propuesta de abordaje de la fluidez en el examen CELU”. Debates en torno a la enseñanza y la evaluación en ELSE- VIII Congreso CELU, ed. Ana María Pacagnini y otros. 1a edición. Viedma: Universidad Nacional de Río Negro, (2017), 89-109. Fecha de consulta: 6/08/17. http://es.calameo.com/read/001222612fcbef4c79ebb
Parrondo, J. “Modelos, tipos y escalas de evaluación”. Vademécum para la formación de profesores. Enseñar Español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Tomo II, ed. J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo. Madrid: SGEL, 2016. 359-73.
Pratti, S. La evaluación en Español Lengua Extranjera. Buenos Aires: Libros de la Araucaria S.A, 2007.
Sahanaya, W. y Lindeck, J. IELTS Preparation and Practice: Listening and Speaking. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Tsagari, D. y Banerjee, J. Handbook of Second Language Assessment. Berlín: De Gruyter Inc., 2016.
Underhill, N. Testing Spoken Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
VV.AA., Guía para la obtención de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE), Salamanca: Ministerio de Educación y Ciencia, 1991.
IELTS. Information for Candidates 2006. Fecha de consulta:20/10/2016.https://www.ielts.org/-/media/publications/information-for-candidates/ielts-information-for-candidates-english-uk.ashx
IELTS Specimen Materials 2003 (updated January 2005). UCLES 2003.
CELU: Fecha de consulta: 29/10/2016 www.celu.edu.ar
DELE: Fecha de consulta: 29/09/17. http://diplomas.cervantes.es/index.jsp
IELTS: Fecha de consulta: 5/09/16 http://www.cambridge.org, www.aaci.org.ar.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
