La mediación lingüística en el aula de lenguas extranjeras
PDF (Español (España))

Keywords

mediación lingüística y cultural
actividades de aula
didáctica de lenguas
plurilingüe

How to Cite

Sanz Esteve, E. (2020). La mediación lingüística en el aula de lenguas extranjeras. El Español Por El Mundo, 3(1), 193–220. https://doi.org/10.59612/epm.vi3.91

Abstract

La mediación lingüística es una de las actividades en la comunicación entre individuos junto con la producción, expresión e interacción. Los hablantes nos servimos de varios tipos de estrategias para lograr que el receptor comprenda con eficacia nuestro mensaje, y cuando se trata de interpretar y transmitir una situación real, recurrimos con frecuencia a actividades de mediación, oral o escrita. Resulta imprescindible en nuestra sociedad actual, multicultural y plurilingüe, revalorizar el diálogo como instrumento de enlace entre ciudadanos. La figura del mediador surge, pues, como unión entre personas que no comparten la misma lengua y contribuye al buen entendimiento entre las dos partes. El objetivo de nuestro trabajo es presentar el concepto de mediación lingüística según las últimas pautas del Marco Común Europeo de Referencia; resaltar la figura del mediador en un contexto comunicativo; y, por último, compartir una propuesta de actividades de mediación lingüística para el aula de lenguas extranjeras.

https://doi.org/10.59612/epm.vi3.91
PDF (Español (España))

References

Instituto Cervantes. Marco común europeo de referencia para las lenguas: enseñanza, aprendizaje y evaluación, 2002. En http://cvc.cervantes.es/obref/marco/ Fecha de consulta: 29/02/2020.

Alonso, Icíar, Baigorri, Jesús, Otero, Concepción y Russo, Mariachiara. “Elaboración de materiales didácticos para la mediación: una experiencia interuniversitaria”, en Carreras i Goicoechea, Maria y Enriqueta Pérez Vázquez, eds., La mediación lingüística y cultural y su didáctica, Bolonia: Bolonia University Press, 2010. 89-109.

Arriba, C. de. La mediación lingüística en la enseñanza de lenguas extranjeras. Tesis Doctoral. Universidad de Barcelona, 2003.

Cantero, F. J. y Arriba C. de. “Actividades de mediación lingüística para la clase de ELE”, en Revista redELE, 2. 2004. En http://www.mec.es/redele/revista2/cantero_arriba.shtml Fecha de consulta: 29/02/2020.

Carreras I Goicoechea, Maria y Pérez Vázquez, Enriqueta, eds. La mediación lingüística y cultural y su didáctica, Bolonia, Bononia University Press, 2010.

Consejo de Europa. Common european framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. Companionvolumewith new descriptors, 2017.

Trovato, Giuseppe. “La traducción a la vista como ejercicio propedéutico a la interpretación bilateral: un estudio comparativo entre español e italiano”, TONOS DIGITAL, 23 (2012). http://www.um.es/tonosdigital/znum23/secciones/ estudios-34-trovatotraduccion.htm

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...